The Vietnamese word "kiếm chuyện" can be translated into English as "pick a quarrel" or "provoke an incident." It is often used to describe a situation where someone is looking for trouble or trying to start an argument, often without a good reason.
In more complex scenarios, "kiếm chuyện" can be used in discussions about social dynamics or in literary contexts to describe characters who thrive on conflict. It can also imply a deeper psychological need for attention or drama in interpersonal relationships.
While "kiếm chuyện" primarily refers to provoking conflict, in some contexts, it can also mean to engage someone in conversation, though this usage is less common and may depend significantly on context.
When using "kiếm chuyện," be mindful of the context, as it usually carries a negative connotation. It describes a behavior that is disruptive and often unwelcome.